sábado, 13 de junio de 2009

Placeta de la Creu

El viento temeroso huye
y silbando se da aliento.
La farola observa detenida
el baile de la luz y de su sombra.
Y en presente testifica
el ojo de la cruz.

3 comentarios:

Anónimo dijo...

Per a que disfrutes llegin-te en valencià. Espere que t'agrade:

El vent atemorit fuig
xiulant el seu alé.
El fanal obseva detés
la dansa de lum i sombra.
Y en present testifica
l'ull de la creu.

Joana

F.Cejudo dijo...

Me ha encantado, amiga.
Ayer te mencionamos en casa, me preguntaba si perdería mucho un poema al ser traducido, veo que no.
Te mandaré cuando lo tenga uno que quiero vaya en valenciano. Tú eres la experta, yo, confío plenamente en tu buen hacer.

Un abrazo.

Anónimo dijo...

Serà tot un plaer per a mi. De vegades resulta difíli trobar les paraules i hi ha que canviar un poc l'expressió, però sempre intente mantindre-la si no resulta molt forçada.
No dubtes en enviar-me-la.
Gàcies.
Joana